Über den Service

Об’єкт Versicherung:
Об’єкт Versicherung – майно, яке перевозиться видами транспорту, визначеними цим Durch Vertrag, а саме вантаж, багаж (вантажобагаж) на праві володіння, користування і розпорядження та/або можливі збитки чи витрати.

Versicherungsrisiken:

1) При страхуванні на умовах “З відповідальністю за всі ризики” - пошкодження, втрата або загибель всього або частини вантажу внаслідок будь-яких випадкових подій, за виключенням тих, що зазначені у Договорі як винятки зund Versicherung та обмеження Versicherung.

2) При страхуванні на умовах “3 обмеженою відповідальністю” – пошкодження, втрата або загибель всього або частини вантажу внаслідок:

  • Feuer oder Explosion in einem Fahrzeug;

  • Blitzschlag und Naturphänomene (Erdbeben, Erdrutsch, Erdrutsch, Sturm, Hurrikan, Tornado, Überschwemmung, Regenguss, Hagel);

  • Kollision von Landfahrzeugen untereinander oder mit anderen Fremdkörpern (Verkehrsunfall), Umkippen eines Landfahrzeugs;

  • Kollision eines Zuges, Entgleisung von Schienenfahrzeugen, Transportereignisse im Schienenverkehr (Unfälle, Katastrophen usw.);

  • ein Flugereignis während des Lufttransports, einschließlich eines Flugzeugabsturzes, einer misslungenen Landung;

  • Grundberührung, Strandung, Untergang oder Kentern eines Schiffes, Leichters oder Lastkahns;

  • Eindringen von Meer-, See- oder Flusswasser in ein Schiff, Leichter, Lastkahn, Container oder einen anderen Frachtlagerplatz;

  • Entladen der Fracht im Zwangsanlaufhafen;

  • Versagen von Brücken, Tunneln;

  • Verschwinden des Fahrzeugs samt Ladung;

  • Unfälle während des Entladens, Beladens (sofern der Vertrag einen Versicherungsschutz beim Be-/Entladen der Ladung vorsieht) oder beim Empfang von Kraftstoff durch ein Fahrzeug.

3) при страхуванні на умовах “Мінімальне покриття” – втрата або повна загибель всього або частини вантажу внаслідок:

  • Feuer oder Explosion in einem Fahrzeug;

  • Blitzschlag und Naturphänomene (Erdbeben, Erdrutsch, Sturm, Hurrikan, Tornado, Überschwemmung, Regenguss, Hagel);

  • Kollision von Landfahrzeugen untereinander oder mit anderen Fremdkörpern (Verkehrsunfall), Umkippen eines Landfahrzeugs;

  • Kollision eines Zuges, Entgleisung von Schienenfahrzeugen, Transportereignisse im Schienenverkehr (Unfälle, Katastrophen usw.);

  • ein Flugereignis während des Lufttransports, einschließlich eines Flugzeugabsturzes, einer misslungenen Landung;

  • Grundberührung, Strandung, Untergang oder Kentern eines Schiffes, Leichters oder Lastkahns;

  • Eindringen von Meer-, See- oder Flusswasser in ein Schiff, Leichter, Lastkahn, Container oder einen anderen Frachtlagerplatz;

  • Entladen der Fracht im Zwangsanlaufhafen;

  • Versagen von Brücken, Tunneln;

  • Verschwinden des Fahrzeugs samt Ladung;

  • Unfälle während des Entladens, Beladens (sofern der Vertrag einen Versicherungsschutz beim Be-/Entladen der Ladung vorsieht) oder beim Empfang von Kraftstoff durch ein Fahrzeug.

4) при страхуванні на умовах “Поіменовані ризики” – пошкодження, втрата або загибель вантажу внаслідок:

  • Brandrisiken (Feuer, Explosion, Blitzschlag);

  • Naturphänomene (Erdbeben, Erdrutsch, Erdrutsch, Überschwemmung, Sturm, Hurrikan, Tornado, Sturmböe, Regenguss, Hagel);

  • Transportrisiken, nämlich: Verkehrsunfälle, Zugkollisionen, Entgleisungen, Unfälle, Katastrophen und andere Ereignisse im Eisenbahnverkehr, Seeunfälle, Luftfahrtereignisse;

  • illegale Handlungen Dritter, nämlich: Einbruch, Raub, Raub.

  • das Auftreten von Verlusten, Kosten und Beiträgen aufgrund eines allgemeinen Unfalls (beim Transport auf dem Wasserweg).

5) Bei der Versicherung der Ladung für die Dauer ihrer Zwischenlagerung ist der Versicherungsfall die Beschädigung, der Verlust oder der Tod der Ladung während ihrer Zwischenlagerung im Lager an der im Vertrag angegebenen Adresse als Folge von:

  • Feuer, Explosion, Blitzschlag;

  • Naturphänomene (Erdbeben, Erdrutsch, Erdrutsch, Überschwemmung, Sturm, Hurrikan, Tornado, Sturmböe, Regenguss, Hagel);

  • illegale Handlungen Dritter, nämlich: Einbruch, Raub, Raub, vorsätzliche Zerstörung oder Beschädigung der Ladung durch Dritte, einschließlich Brandstiftung;

  • Austreten von Flüssigkeit aus Wasserversorgungs-, Heizungs-, Abwasser- und Feuerlöschanlagen; Eindringen von Flüssigkeit aus anderen Räumlichkeiten in den Lagerort der Ladung.

Die Höhe der Versicherungssumme (Haftungsgrenze):

Versicherungssumme при Versicherung вантажів складається з kosten вантажу, включаючи витрати, що не враховані в Verträge/контракті купівлі – продажу/постачання (транспортні витрати на доставку вантажу;витрати на охорону та супровід вантажу;витрати на проміжне зберігання; мита країни вивезення;мита країни ввезення; витрати на експедиторські послуги; kosten фрахту;комісійні винагороди тощо).

TAS Fracht
Vorteile der Ausstellung einer Police
Transparente Vertragsbedingungen
Transparente Vertragsbedingungen
Möglichkeit der Ratenzahlung (für CASCO)
Möglichkeit der Ratenzahlung (für CASCO)
Pünktlichkeit der Zahlungen
Freie Risikokombination
Freie Risikokombination
Informationsunterstützung rund um die Uhr
Informationsunterstützung rund um die Uhr
Exklusive Optionen
Exklusive Optionen
Geschwindigkeit des Vertragsabschlusses
Geschwindigkeit des Vertragsabschlusses
Erschwingliche Preise
Einschränkungen/Merkmale des Versicherungsprodukts

Zur Versicherung werden folgende Ladungen angenommen: Stückgut (Container- und Kunstladung), Massengut, Massengut, Massengut, Paket.

Von der Transportversicherung ausgeschlossen:

  • alle Tiere und Vögel;
  • Dokumente, Wertpapiere und Bargeld in jeglicher Form und mit jedem Transportmittel;
  • Edelmetalle, Schmuck, Kunstwerke, Antiquitäten;
  • Tabak und Tabakwaren, alkoholische Produkte und Schmuggelware;
  • Autos, Treibstoff und jegliche Erdölprodukte;
  • Glas und alle Glasprodukte, persönliche (Haushalts-) Gegenstände, Gepäck, Musikinstrumente;
  • Ladung durch ein über 30 Jahre altes Schiff und/oder ein Schiff, das nicht von einer Klassifikationsgesellschaft klassifiziert wurde, die Mitglied der International Association of Classification Societies ist;
  • von Ladung auf Schiffen unter der Flagge von Belize, Kambodscha, Sao Tome, Vanuatu, Georgia;
  • Betäubungsmittel, Waffen, explosive Stoffe.

Die Vereinbarung gilt nicht für: - на тимчасово окуповану Російською Федерацією (в тому числі її союзниками та/або збройними формуваннями, підпорядкованими силовим структурам Російської Федерації та її союзників або приватним особам) територію України; територіальні громади, які розташовані в районі проведення воєнних (бойових) дій або які перебувають в тимчасовій окупації, оточенні (блокуванні); населені пункти, на території яких органи державної влади України тимчасово не здійснюють свої повноваження, та населені пункти, що розташовані на лінії розмежування (відповідно до нормативно-правових актів, затверджених у встановленому законодавством Befehl); території які прямо визначені у даному пункті або які не включені до вказаного переліку та разом з тим знаходяться ближче ніж 50 кілометрів (відстані по повітрю) від кордону з Російською Федерацією та/або від найближчої точки території ведення бойових дій та/або окупованої території, що впродовж Vertragshandlungen може змінюватися. Am Tag der Veranstaltung wird die Liste der Gebiete/Regionen automatisch aktualisiert/geändert, wenn sich die Liste der Gebiete/Regionen ändert und sich die Feindseligkeiten/Besatzungen auf andere Gebiete/Regionen der Ukraine ausweiten. Die Entfernung zum nächstgelegenen Punkt des Kampfgebiets und/oder des besetzten Gebiets wird am Tag des Ereignisses vom Versicherer bei der Abwicklung eines Ereignisses mit Versicherungsmerkmalen von der Geoposition, an der das Ereignis eingetreten ist, bis zur nächstgelegenen Geoposition, an der Feindseligkeiten/besetztes Gebiet stattfinden, ermittelt, die in der interaktiven Karte der Feindseligkeiten angegeben ist, unter Verwendung der folgenden Ressourcen:  https://deepstatemap.live/  - interaktive Karte der Kampfzone. - Російську Федерацію: Кабардино-Балкарію, Північну Осетію, Інгушетію, Чечню, Дагестан; - Грузію: Абхазію, Південну Осетію; - Таджикистан, Киргизстан, Афганістан, Пакистан та Нагірний Карабах; - будь-яку з наступних країн: Лівія, М’янма, Куба, Іран, Судан, Сірійська Арабська Республіка, Конго, Ірак, Корейська Народно-Демократична Республіка, Сомалі, Зімбабве; країни, що знаходяться в стані війни.

Grundlegende Versicherungsbedingungen

Die Höhe des Versicherungstarifs richtet sich nach folgenden Faktoren:

- Arten (Nomenklatur) von Waren;

- Art des für den Transport verwendeten Transportmittels (Transport);

- Reichweite und Transportweg;

- Versicherungsbedingungen;

- die Höhe der Franchise;

- die Anzahl der zur Versicherung übernommenen Ladungen und die Anzahl der Sendungen (Einzel- oder Generalvertrag);

- Anzahl und Art der Überladungen und Umladungen;

- Klasse, Alter und Flagge des Schiffes;

- Fahrtgebiet des Schiffes;

- die Art der Ladung und ihr Standort auf dem Schiff (an Deck oder im Laderaum);

- Qualität der Verpackung;

- Unrentabilitätsstatistiken für frühere Zeiträume;

- andere Faktoren, die für die Beurteilung des Versicherungsrisikos wichtig sind.

Мінімальний розмір страхової премії/тарифу – 1,00 грн.

Мmaximalний розмір страхової премії/тарифу – 1 000 000 000,00 грн.

Unbedingt und/oder bedingt: von 0 (Hrywnja oder Zinsen auf die Versicherungssumme) bis 60 (Hrywna oder Zinsen auf die Versicherungssumme).

Eine Liste von Informationen, die für die Beurteilung des Versicherungsrisikos wesentlich sind und/oder Informationen über andere Umstände, die bei der Festlegung der Höhe der Versicherungsprämie berücksichtigt werden:

- Umstände, deren Informationen der Versicherte im Versicherungsantrag mitgeteilt hat und (oder) die in Teil 1 des Vertrags aufgeführt sind;

- Die Tatsachen der Abtretung von Schäden durch den Versicherten, deren Ursache Ereignisse waren, die den Ereignissen ähneln, bei denen der Vertrag geschlossen wird, und die vor dem Abschluss des Vertrags und (oder) während seiner Gültigkeit eingetreten sind.

Als Umstände, die für die Beurteilung des Versicherungsrisikos von erheblicher Bedeutung sind, gelten auch Umstände, die sich derart verändert haben, dass der Vertrag, wären sie bei Vertragsschluss bekannt gewesen, durch den Versicherer überhaupt nicht oder zu wesentlich anderen Bedingungen zustande gekommen wäre, insbesondere:

- Umstände, deren Informationen der Versicherte im Versicherungsantrag mitteilt und (oder) die im Vertrag festgelegt sind;

- Änderung der Versand- oder Lieferbedingungen für Waren;

- Відхилення від маршруту, зазначеного в Договорі, якщо це не пов’язане з рятуванням судна або екіпажу;

- Orte der Zwischenlagerung von Gütern;

- Änderung der Umschlags-, Entlade- oder Frachtziele;

- Änderung der Verpackung, des Fahrzeugs;

- Änderung der Transportbedingungen.

- Sonstige Umstände, die die Änderung des Risikogrades beeinflussen.

Das Gebiet dieser Vereinbarung ist:

- Gebiete, in denen Fracht am in der Vereinbarung angegebenen Abfahrts-/Zielort in ein Fahrzeug geladen/entladen wird;

- das Gebiet innerhalb der im Vertrag definierten Transportroute;

- das Lagergebiet während der Zwischenlagerung von Ladung an Überlastungsstellen.

Die Versicherungsdauer wird im Versicherungsvertrag festgelegt und kann nicht kürzer als die Mindestvertragslaufzeit und nicht länger als die Höchstvertragslaufzeit sein.

Die Vertragslaufzeit beträgt 1 Tag bis 12 Monate.

Die Gültigkeitsdauer des Vertrags über die einmalige Beförderung richtet sich nach der Dauer der tatsächlichen Lieferung der Ladung:

- vom Zeitpunkt des Abschlusses des Ladens der Ladung auf/in das Fahrzeug bis zum Zeitpunkt des Entladens aus dem Fahrzeug;

- ab dem Zeitpunkt der Beladung/Beladung des Fahrzeugs am Abgangsort und gültig während des Transports bis zum Zeitpunkt der Unterbringung im Lager/Lagerort des Empfängers am Bezugsort.

Die Gültigkeitsdauer des Vertrages kann durch Abschluss des nächsten Versicherungsvertrages verlängert werden.

Die Versicherungsdauer entspricht der Vertragslaufzeit. (Beträgt die Vertragslaufzeit mehr als 1 Jahr, wird die Versicherungsdauer zusätzlich im Vertrag angegeben).

Якщо договором передбачена сплата страхової премії частинами, wenn der Versicherte die nächste Rate der Versicherung nicht zahlt премії у встановлені договором терміни або сплати в неповному обсязі, Versicherer звільняється від зобов’язань сплатити страхове Entschädigung für Versicherungsfälle, die im Zeitraum: ab 00 Uhr eingetreten sind. 00 хв. (за Kiewським часом) дати, до якої Страхувальник зобов’язаний war bis 00:00 Uhr den nächsten Teil der Versicherungsprämie zu zahlen. (von Kiewським часом) дати, наступної за датою сплати Versichert den überfälligen regulären Teil der Versicherungsprämie in voller Höhe.

Інше:

Der Versicherungsvertrag gilt nicht zusätzlich zu anderen nicht versicherungspflichtigen Gütern, Werken oder Dienstleistungen.

Es gibt keinen Rabatt.

Можливі наслідки для споживача в разі невиконання ним обов’язків, визначених договором Versicherung: 
- Die Nichtzahlung der gesamten Versicherungsprämie innerhalb der im Vertrag festgelegten Frist hat zur Folge, dass der Versicherungsvertrag nicht in Kraft tritt; 
- Die Nichtzahlung des nächsten Teils der Versicherungsprämie innerhalb der im Vertrag festgelegten Frist ist Grundlage für die vorzeitige Beendigung des Vertrages. 
- Bei verspäteter Meldung des Eintritts eines Versicherungsfalls kann der Versicherer die Leistung der Versicherung verweigern oder deren Höhe kürzen; 
- невиконання інших обов’язків, що визначені за Durch Vertrag можуть стати підставою для дострокового припинення Vertragshandlungen, обмеження відповідальності Versicherer чи відмови у страховій виплаті. 

RESERVIERUNG: Споживач зобов’язаний до укладення договору Versicherung ознайомитись з: інформацією про винятки із страхових випадків та підстави для відмови у здійсненні страхових виплат, ліміти відповідальності страховика за окремим об'єктом Versicherung, страховим ризиком та/або страховим випадком, а також порядок розрахунку та умови здійснення страхових виплат. Diese Informationen sind in diesem Informationsdokument aufgeführt.

27 Jahre

auf dem Versicherungsmarkt

Warum wir?
Nr. 1

unter ukrainischen Versicherern

Über 1,6 Mio.

Zufriedene Kunden

Warum wir?
Warum wir?
Die TAS Insurance Group ist seit über einem Vierteljahrhundert auf dem ukrainischen Versicherungsmarkt tätig.

Unternehmen працює на українському страховому ринку вже понад чверть століття, зарекомендувавши себе за цей час надійним страховиком для понад 1,6 мільйона своїх клієнтів, що гідно виконує свої зобов’язання перед ними.

Впродовж багатьох років СГ «ТАС» утримує провідні позиції на ринку як за кількістю укладених Verträgeв Versicherung, так і за обсягом виплачених за ними відшкодувань.

 Damit behauptet das Unternehmen laut offizieller Statistik der Nationalbank der Ukraine nach den Ergebnissen des Jahres 2025 weiterhin seine Marktführerschaft in Bezug auf Prämien und Zahlungen.

 Традиційно перше місце посідає СГ «ТАС» і в низці сегментів ринку, зокрема в автострахуванні. Багато років поспіль компанія є лідером ринку обов’язкового Versicherung цивільно-правової відповідальності автовласників, а також утримує лідерство в сегменті добровільної «автоцивілки» та входить в число найбільших страховиків на ринку КАСКО.

 Загалом СГ «ТАС» пропонує своїм клієнтам 60 різноманітних страхових продуктів, розроблених з урахуванням актуальних потреб клієнтів.

Страхова група «ТАС» приділяє мmaximalну увагу якості обслуговування своїх клієнтів та опікується питаннями постійного підвищення рівня сервісу.

Der sorgfältige Umgang mit den Bedürfnissen der Kunden, der zeitnahe Schadensersatz und die kompetente Betreuung im Versicherungsfall sind vorrangige Aufgaben des Unternehmens.

Um den Prozess der Schadensregulierung zu optimieren, hat das Unternehmen eine Reihe von Projekten umgesetzt, die darauf abzielen, dem Kunden das Verfahren zur Einreichung von Zahlungsdokumenten zu vereinfachen und die Wartezeit auf die entsprechende Entschädigung erheblich zu verkürzen.

Для забезпечення зручності клієнтів та їх оперативного й якісного обслуговування СГ «ТАС» активно розвиває й партнерську мережу in der gesamten Ukraine, а контакт-центр компанії, що здійснює інформаційно-консультаційну підтримку застрахованих осіб, працює в режимі 24/7.

Про високий рівень сервісу та надійний страховий захист, що його забезпечує Страхова група «ТАС», свідчить той факт, що кількість клієнтів компанії, які саме їй довірили свій страховий захист, щороку лише зростає.

Bewertungen
Büros:
Adresse:

Gebiet Riwne, Riwne, st. 16. Juli, 6A

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4636),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Gebiet Riwne, Riwne, st. Nabereschna, 28,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4646),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Gebiet Riwne, Riwne, st. Wolodymyr Stelmach, Gebäude 1,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4647),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Region Riwne, Riwne, Myru Ave., 21,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4650), 098 345 11 71

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Gebiet Riwne, Beresne, str. Andriivska, 20

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4639),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Region Riwne, Dorf Demydivka, st. Myru, 44

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4652),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Gebiet Riwne, Dubno, st. D. Halytskogo, 12, Gebäude 7,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4640),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Oblast Riwne, Bezirk Waraskyi, Dorf Saritschne, Str. Zentral, Gebäude 74

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4641),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Oblast Riwne, Sdolbuniw, str. Lesi Ukrainky, 6, Gebäude B,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4642),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Рівненська обл., м. Корець, вул. Kiewська,51а,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4643),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Oblast Riwne, Dorf Mlyniw, str. Polnischtschuka, 14, ca. 4,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4644),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Gebiet Riwne, Radywyliw, str. Oleksandr Newski, 1,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4645),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Adresse:

Oblast Riwne, Dorf Rokytne, str. Soborna, 7a,

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4638),

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Regulierungszentren:
Adresse:

Riwne, str. 16. Juli, 6-A

Telefon:

093 | 095 | 067 219 11 11

Öffnungszeiten:

9:00 - 18:00

Am häufigsten Fragen
Häufig gestellte Fragen

СГ “ТАС” - це одна з найбільших і найстаріших страхових компаній в Україні, яка працює на страховому ринку України вже понад чверть століття. Ми маємо багаторічний досвід, професійну команду, широку мережу філій і партнерів по всій країні та широкий спектр страхових продуктів для фізичних і юридичних осіб. СГ "ТАС" входить у п’ятірку найкращих Versicherungsgesellschaften der Ukraine та є лідером на ринку Pflichtversicherung цивільно-правової відповідальності автовласників.

SG „TAS“ bietet je nach Wunsch und Bedarf mehr als 60 verschiedene Versicherungsprodukte für Sie und Ihr Unternehmen. 
Das könnte Ihnen nützlich sein:

  • Autoversicherung - КАСКО, ОСЦПВ, Grüne Karte;
  • майнове Versicherung -  Versicherung житла, Versicherung  майна та відповідальності;
  • особисте Versicherung  - медичне Versicherung; Versicherung від ein Unfall; Versicherung подорожуючих Україною та за кордон  

 

Die Wahl des optimalen Versicherungsprodukts bedeutet, dass Sie sich für das entscheiden, das Ihren Bedürfnissen und Fähigkeiten am besten entspricht. Dazu müssen Sie Folgendes definieren:

  • Was genau möchten Sie versichern: Auto, Eigentum oder Person.
  • Über welches Risiko machen Sie sich am meisten Sorgen?
  • Mit welcher Versicherungssumme Sie zufrieden sind: maximal, durchschnittlich oder minimal.
  • Welche Versicherungsprämie steht Ihnen zur Verfügung?
  • Wie lange möchten Sie versichern: für ein Jahr oder für einen längeren Zeitraum.

Потiм вам потрiбно порiвняти рiзнi страховi програми, якi пропонуються СГ “ТАС”. Ви можете звернутися до спецiалiстiв СГ “ТАС” за консультацiєю або скористатися нашими онлайн-Kalkulatorами. Ваша мета - знайти той продукт, який надасть вам найбiльш повний захист відповідно до ваших потреб.

Якщо з вами або вашим авто чи майном сталася неприємна подія, яка підпадає під дію договору Versicherung, вам потрібно негайно повідомити про це нашу компанію. Дійте спокійно, без паніки і будьте впевнені: ви під захистом надійного партнера – Страхової групи «ТАС»! Дотримуйтесь інструкцій розділу “СТРАХОВИЙ ВИПАДОК” нашого сайту. Зателефонуйте з місця події в контакт-центр SG „TAS“. Виконуйте рекомендації оператора контакт-центру. Вам потрібно буде надати документальне підтвердження факту й обставин настання страхової події і подати письмову заяву в найближчий підрозділ СГ "ТАС" у строки, передбачені Vertragsbedingungen Versicherung.
Eine Versicherung ist eine Möglichkeit, sich und Ihre Wertgegenstände vor unvorhergesehenen Ereignissen zu schützen, die zu finanziellen Verlusten oder gesundheitlichen Schäden führen können. Mit einer bestehenden Versicherung erhalten Sie im Falle des Eintritts eines Versicherungsfalls, beispielsweise Feuer, Diebstahl, Verkehrsunfall, Krankheit usw., eine teilweise oder vollständige Entschädigung für den Schaden. Die Versicherung von SG „TAS“ bietet zuverlässigen Schutz und Ihr Vertrauen und Ihre Sicherheit in verschiedenen Lebenssituationen.
Sie können bei TAS auf zwei Arten eine Versicherung abschließen: offline oder online. Im Offline-Modus müssen Sie sich an die nächstgelegene Filiale der SG „TAS“ oder an unseren Vertreter wenden, der Sie über die Versicherungsbedingungen berät, den optimalen Tarif auswählt und einen Vertrag erstellt. Sie können die Versicherung online über unsere Website beantragen, indem Sie das gewünschte Produkt auswählen, die erforderlichen Informationen angeben und die Versicherungsprämie bezahlen.
Die Kosten einer Versicherung hängen von vielen Faktoren ab, wie z. B. der Art der Versicherung, der Höhe des Versicherungsschutzes, der Vertragslaufzeit, den individuellen Risiken des Kunden usw. Sie können die Kosten einer Versicherungspolice auf unserer Website mit Online-Rechnern berechnen oder sich an unsere Berater wenden.

🇺🇦 UA🇬🇧 EN🇩🇪 DE🇨🇿 CS🇵🇱 PL