Eisenbahnversicherung в Ужгороді
Eisenbahnversicherung є важливим заходом для захисту майнових інтересів власників та користувачів локомотивів, вагонів, платформ та інших засобів залізничного транспорту.
Der Versicherungsvertrag im Rahmen dieses Programms gilt nicht zusätzlich zu anderen nicht versicherten Gütern, Arbeiten oder Dienstleistungen.
Allgemeine Bedingungen des Versicherungsprodukts
Informationen zum Versicherungsprodukt
Ausgabe 2024:
Продукт застосовується в тому числі для співпраці з такими партнерами, як: АТ «ТАСКОМБАНК», АТ "ОТП БАНК", АКЦІОНЕРНИЙ БАНК "ПІВДЕННИЙ" (Der Versicherungsvertrag im Rahmen dieses Programms gilt zusätzlich zu anderen Waren, Arbeiten oder Dienstleistungen, die keine Versicherung darstellen.)
Allgemeine Bedingungen des Versicherungsprodukts
Informationen zum Versicherungsprodukt für die Zusammenarbeit mit Banken
Ausgabe 2025:
Allgemeine Bedingungen des Versicherungsprodukts
Der Vertrag im Rahmen dieses Programms gilt nicht zusätzlich zu anderen Waren, Arbeiten oder Dienstleistungen, die nicht versichert sind.
Informationen zum Versicherungsprodukt
Der Vertrag im Rahmen dieses Programms gilt zusätzlich zu anderen Waren, Arbeiten oder Dienstleistungen, die keine Versicherung darstellen.
Об’єкт Versicherung:
Gegenstand der Versicherung ist Eigentum, nämlich Schienenfahrzeuge, deren Liste im Vertrag über das Eigentums-, Nutzungs- und Verfügungsrecht und/oder mögliche Verluste oder Kosten aufgeführt ist.
Versicherungsrisiken:
Verletzung der Verkehrssicherheit im Schienenverkehr
-
Feuer und (oder) Explosion beim versicherten OZRS.
-
Naturphänomene sowie für dieses Gebiet ungewöhnliche Naturphänomene
-
Rechtswidrige Handlungen Dritter
Die Höhe der Versicherungssumme (Haftungsgrenze):
Die Versicherungssumme wird in Höhe des tatsächlichen Wertes oder eines Teils des tatsächlichen Wertes der versicherten OZRS zum Zeitpunkt des Abschlusses des Versicherungsvertrags festgelegt. Bei der Feststellung der Versicherungssumme in Höhe eines Teils des tatsächlichen Wertes wird die Versicherungsleistung im Verhältnis der Versicherungssumme zum tatsächlichen Wert gezahlt (Verhältnismäßigkeit der Zahlung).
Zur Versicherung werden akzeptiert:
- Traktionsfahrzeuge (TRS): Elektrolokomotiven, Diesellokomotiven, Dampflokomotiven, Elektrozüge, Dieselzüge, Gasturbolokomotiven und andere TRS;
- несамохідний руховий склад (НРС): вагони і піввагони (криті вагони, ізотермічні вагони, вагони спеціального призначення, вагони пасажирські, багажні, поштові, багажно-поштові, службові, ресторани тощо), платформи, цистерни, рефрижератори, інші засоби НРС.
Unter einer separaten Einheit von Schienenfahrzeugen versteht man jedes Eigentum, einschließlich der oben genannten, seines Körpers, seines Innenraums, einschließlich der Ausrüstung, der elektrischen Verkabelung, der Isolierung, der Geräte und Systeme, der Haupt- und Hilfsmechanismen, der Kessel, der Dieselgeneratoren und anderer Geräte und Ausrüstungen, die Teil seiner Strukturen sind.
Einzelne Schienenfahrzeuge, die:
- Sie werden für Zwecke verwendet, die nicht im Werksentwurf vorgesehen sind;
- Vorbehaltlich der Einziehung aufgrund einer rechtskräftigen Gerichtsentscheidung;
- Sind Museumsausstellungen, unabhängig davon, ob sie in funktionstüchtigem Zustand sind oder nicht;
- sich in einem technisch mangelhaften Zustand befinden, der den Anforderungen der geltenden Gesetzgebung der Ukraine und den Normen der Produktionsanlage entspricht, und über keine staatliche Registrierung verfügen;
- Sie weisen erhebliche mechanische und Korrosionsschäden an der Karosserie, dem Fahrgestell, der Außenbeschichtung und der elektrischen Ausrüstung auf.
Die Vereinbarung gilt nicht für: - на тимчасово окуповану Російською Федерацією (в тому числі її союзниками та/або збройними формуваннями, підпорядкованими силовим структурам Російської Федерації та її союзників або приватним особам) територію України; територіальні громади, які розташовані в районі проведення воєнних (бойових) дій або які перебувають в тимчасовій окупації, оточенні (блокуванні); населені пункти, на території яких органи державної влади України тимчасово не здійснюють свої повноваження, та населені пункти, що розташовані на лінії розмежування (відповідно до нормативно-правових актів, затверджених у встановленому законодавством Befehl); території які прямо визначені у даному пункті або які не включені до вказаного переліку та разом з тим знаходяться ближче ніж 50 кілометрів (відстані по повітрю) від кордону з Російською Федерацією та/або від найближчої точки території ведення бойових дій та/або окупованої території, що впродовж Vertragshandlungen може змінюватися. Am Tag der Veranstaltung wird die Liste der Gebiete/Regionen automatisch aktualisiert/geändert, wenn sich die Liste der Gebiete/Regionen ändert und sich die Feindseligkeiten/Besatzungen auf andere Gebiete/Regionen der Ukraine ausweiten. Die Entfernung zum nächstgelegenen Punkt des Kampfgebiets und/oder des besetzten Gebiets wird am Tag des Ereignisses vom Versicherer bei der Abwicklung eines Ereignisses mit Versicherungsmerkmalen von der Geoposition, an der das Ereignis eingetreten ist, bis zur nächstgelegenen Geoposition, an der Feindseligkeiten/besetztes Gebiet stattfinden, ermittelt, die in der interaktiven Karte der Feindseligkeiten angegeben ist, unter Verwendung der folgenden Ressourcen: https://deepstatemap.live/ - interaktive Karte der Kampfzone.
Мінімальний розмір страхової премії/тарифу – 350 грн.
Мmaximalний розмір страхової премії/тарифу – 1 млрд грн.
Eine Liste von Informationen, die für die Beurteilung des Versicherungsrisikos wesentlich sind und/oder Informationen über andere Umstände, die bei der Festlegung der Höhe der Versicherungsprämie berücksichtigt werden:
- Solche Tatsachen oder Ereignisse in Bezug auf den Versicherten und den OSR, die sich auf die Art des Eigentums, die Nutzung oder die Verfügung des OSR, seinen Zustand und (oder) die Art des Sicherheitssystems, der Sicherheitsvorrichtungen, der Diebstahlsicherung usw. auswirken;
- Arten/Eigenschaften von OZRS, Verwendungswege;
- Risiken;
- Die Tatsachen der Abtretung von Schäden durch den Versicherten, deren Ursache Ereignisse waren, die den Ereignissen ähneln, bei denen der Vertrag geschlossen wird, und die vor dem Abschluss des Vertrags und (oder) während seiner Gültigkeit eingetreten sind.
Als Umstände, die für die Beurteilung des Versicherungsrisikos von erheblicher Bedeutung sind, gelten auch Umstände, die sich derart verändert haben, dass der Vertrag, wären sie bei Vertragsschluss bekannt gewesen, durch den Versicherer überhaupt nicht oder zu wesentlich anderen Bedingungen zustande gekommen wäre, insbesondere:
- Передавання застрахованої ОЗРС, зазначеного у Договорі на законних підставах іншій особі – із зміненням або без змінення права власності на цей засіб.
- solche Tatsachen oder Ereignisse in Bezug auf den Versicherten und das versicherte Eigentum, die sich auf die Art des Eigentums, der Nutzung oder der Verfügung über das versicherte Eigentum auswirken, z. B. Eigentümerwechsel des versicherten Eigentums, Übertragung des versicherten Eigentums auf Miete, Leasing, Verpfändung, versuchter Diebstahl von Teilen des versicherten Eigentums; erheblicher Schaden am versicherten ODS, der kein Versicherungsfall ist oder vom Versicherten nicht vor der Entschädigung gemeldet wird, und andere Ereignisse, die außerhalb der Kontrolle des Versicherten liegen.
- Als Ereignis, das den Grad des Versicherungsrisikos verändert, gilt auch der Eintritt eines Versicherungsfalls;
- Die Tatsache der Demontage, Abschaltung, Änderung des Brandschutzsystems und anderer Sicherheitssysteme, deren Informationen im Versicherungsantrag angegeben sind.
Andere Umstände, die die Änderung des Risikogrades beeinflussen.
Unbedingter Selbstbehalt: % der vertraglichen Versicherungssumme wird bei Beschädigung und Verlust oder Zerstörung des OZRS festgesetzt.
Wirkungsbereich – Україна та Європа.
Die Versicherungsdauer wird im Versicherungsvertrag festgelegt und kann nicht kürzer als die Mindestvertragslaufzeit und nicht länger als die Höchstvertragslaufzeit sein.
Die Vertragslaufzeit beträgt 1 Tag bis 12 Monate.
Die Gültigkeitsdauer des Vertrages kann durch Abschluss des nächsten Versicherungsvertrages verlängert werden.
Die Versicherungsdauer entspricht der Vertragslaufzeit (bei einer Vertragslaufzeit von mehr als einem Jahr wird die Versicherungsdauer zusätzlich im Vertrag angegeben).
Якщо договором передбачена сплата страхової премії частинами, wenn der Versicherte die nächste Rate der Versicherung nicht zahlt премії у встановлені договором терміни або сплати в неповному обсязі, Versicherer звільняється від зобов’язань сплатити страхове Entschädigung für Versicherungsfälle, die im Zeitraum: ab 00 Uhr eingetreten sind. 00 хв. (за Kiewським часом) дати, до якої Страхувальник зобов’язаний war bis 00:00 Uhr den nächsten Teil der Versicherungsprämie zu zahlen. (von Kiewським часом) дати, наступної за датою сплати Versichert den überfälligen regulären Teil der Versicherungsprämie in voller Höhe.
Інше:
Der Versicherungsvertrag gilt nicht zusätzlich zu anderen nicht versicherungspflichtigen Gütern, Werken oder Dienstleistungen.
Es gibt keinen Rabatt.
Можливі наслідки для споживача в разі невиконання ним обов’язків, визначених договором Versicherung:
- Die Nichtzahlung der gesamten Versicherungsprämie innerhalb der im Vertrag festgelegten Frist hat zur Folge, dass der Versicherungsvertrag nicht in Kraft tritt;
- Die Nichtzahlung des nächsten Teils der Versicherungsprämie innerhalb der im Vertrag festgelegten Frist ist Grundlage für die vorzeitige Beendigung des Vertrages.
- Bei verspäteter Meldung des Eintritts eines Versicherungsfalls kann der Versicherer die Leistung der Versicherung verweigern oder deren Höhe kürzen;
- невиконання інших обов’язків, що визначені за Durch Vertrag можуть стати підставою для дострокового припинення Vertragshandlungen, обмеження відповідальності Versicherer чи відмови у страховій виплаті.
RESERVIERUNG: Споживач зобов’язаний до укладення договору Versicherung ознайомитись з: інформацією про винятки із страхових випадків та підстави для відмови у здійсненні страхових виплат, ліміти відповідальності страховика за окремим об'єктом Versicherung, страховим ризиком та/або страховим випадком, а також порядок розрахунку та умови здійснення страхових виплат. Diese Informationen sind in diesem Informationsdokument aufgeführt.
auf dem Versicherungsmarkt
unter ukrainischen Versicherern
Zufriedene Kunden
Unternehmen працює на українському страховому ринку вже понад чверть століття, зарекомендувавши себе за цей час надійним страховиком для понад 1,6 мільйона своїх клієнтів, що гідно виконує свої зобов’язання перед ними.
Впродовж багатьох років СГ «ТАС» утримує провідні позиції на ринку як за кількістю укладених Verträgeв Versicherung, так і за обсягом виплачених за ними відшкодувань.
Damit behauptet das Unternehmen laut offizieller Statistik der Nationalbank der Ukraine nach den Ergebnissen des Jahres 2025 weiterhin seine Marktführerschaft in Bezug auf Prämien und Zahlungen.
Традиційно перше місце посідає СГ «ТАС» і в низці сегментів ринку, зокрема в автострахуванні. Багато років поспіль компанія є лідером ринку обов’язкового Versicherung цивільно-правової відповідальності автовласників, а також утримує лідерство в сегменті добровільної «автоцивілки» та входить в число найбільших страховиків на ринку КАСКО.
Загалом СГ «ТАС» пропонує своїм клієнтам 60 різноманітних страхових продуктів, розроблених з урахуванням актуальних потреб клієнтів.
Страхова група «ТАС» приділяє мmaximalну увагу якості обслуговування своїх клієнтів та опікується питаннями постійного підвищення рівня сервісу.
Der sorgfältige Umgang mit den Bedürfnissen der Kunden, der zeitnahe Schadensersatz und die kompetente Betreuung im Versicherungsfall sind vorrangige Aufgaben des Unternehmens.
Um den Prozess der Schadensregulierung zu optimieren, hat das Unternehmen eine Reihe von Projekten umgesetzt, die darauf abzielen, dem Kunden das Verfahren zur Einreichung von Zahlungsdokumenten zu vereinfachen und die Wartezeit auf die entsprechende Entschädigung erheblich zu verkürzen.
Для забезпечення зручності клієнтів та їх оперативного й якісного обслуговування СГ «ТАС» активно розвиває й партнерську мережу in der gesamten Ukraine, а контакт-центр компанії, що здійснює інформаційно-консультаційну підтримку застрахованих осіб, працює в режимі 24/7.
Про високий рівень сервісу та надійний страховий захист, що його забезпечує Страхова група «ТАС», свідчить той факт, що кількість клієнтів компанії, які саме їй довірили свій страховий захист, щороку лише зростає.
Region Transkarpatien, Uzhgorod, Koryatovycha-Platz, 7
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4713), (03122) 3-45-61
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Uzhgorod, Hoydy Yuriia, 10a, Gebäude 5, Büro 434
093 | 095 | 067 219 11 11,
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Uzhgorod, Minayska, 23a,
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4722),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Uschhorod, Shvabska, 67, Gebäude A
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4533),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Wynohradiw, Myru-Platz 3/4
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4715),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Dorf Wolowez, Karpatska, 50
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4716),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Dorf Irshava, str. Poshtova, 2
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4717),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Dorf Kolochava, str. Schewtschenko, 93a
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4718),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Dorf Mischhirja, Schewtschenko, 79
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4718),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Mukatschewo, Valenberga, 14-1, Anmerkung 3
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4719),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Mukatschewo, st. Ivan Margitych, 12, Anmerkung 2
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4720),
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Mukatschewo, Zelena Str., 35
093 | 095 | 067 219 11 11,
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Mukatschewo, Myru Str., 8 lit.K
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Peretschyn, Zhovtneva, 104A
093 | 095 | 067 219 11 11,
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Dorf Svalyava, Dukhnovycha, 4
093 | 095 | 067 219 11 11,
9:00 - 18:00
Region Transkarpatien, Tjatschiw, Nesaleschnosti, 53 n. Chr
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4721),
9:00 - 18:00
Mukatschewo, str. Valenberga, 14
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Uzhgorod, Platz Koryatovycha, 7
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
СГ “ТАС” - це одна з найбільших і найстаріших страхових компаній в Україні, яка працює на страховому ринку України вже понад чверть століття. Ми маємо багаторічний досвід, професійну команду, широку мережу філій і партнерів по всій країні та широкий спектр страхових продуктів для фізичних і юридичних осіб. СГ "ТАС" входить у п’ятірку найкращих Versicherungsgesellschaften der Ukraine та є лідером на ринку Pflichtversicherung цивільно-правової відповідальності автовласників.
SG „TAS“ bietet je nach Wunsch und Bedarf mehr als 60 verschiedene Versicherungsprodukte für Sie und Ihr Unternehmen.
Das könnte Ihnen nützlich sein:
- Autoversicherung - КАСКО, ОСЦПВ, Grüne Karte;
- майнове Versicherung - Versicherung житла, Versicherung майна та відповідальності;
- особисте Versicherung - медичне Versicherung; Versicherung від ein Unfall; Versicherung подорожуючих Україною та за кордон
Die Wahl des optimalen Versicherungsprodukts bedeutet, dass Sie sich für das entscheiden, das Ihren Bedürfnissen und Fähigkeiten am besten entspricht. Dazu müssen Sie Folgendes definieren:
- Was genau möchten Sie versichern: Auto, Eigentum oder Person.
- Über welches Risiko machen Sie sich am meisten Sorgen?
- Mit welcher Versicherungssumme Sie zufrieden sind: maximal, durchschnittlich oder minimal.
- Welche Versicherungsprämie steht Ihnen zur Verfügung?
- Wie lange möchten Sie versichern: für ein Jahr oder für einen längeren Zeitraum.
Потiм вам потрiбно порiвняти рiзнi страховi програми, якi пропонуються СГ “ТАС”. Ви можете звернутися до спецiалiстiв СГ “ТАС” за консультацiєю або скористатися нашими онлайн-Kalkulatorами. Ваша мета - знайти той продукт, який надасть вам найбiльш повний захист відповідно до ваших потреб.