Об’єкт Versicherung:
Haftpflichtversicherung für Bürger der Ukraine, die Waffen besitzen oder anderweitig rechtmäßig besitzen, für Schäden, die einer dritten Person oder ihrem Eigentum durch den Besitz, die Lagerung oder den Gebrauch dieser Waffen entstehen können.
Versicherungsrisiken:
Versicherungsrisiko випадкова подія, внаслідок настання якої у Страхувальника виникає зобов'язання згідно з чинним законодавством України відшкодувати шкоду завдану ним третім особам внаслідок здійснення Застрахованої діяльності.
Die Höhe der Versicherungssumme (Haftungsgrenze):
100 000 (сто тисяч) гривень, в т.ч.: на відшкодування шкоди, заподіяної життю та Gesundheit Потерпілих третіх осіб – 50 000 (п'ятдесят тисяч) гривень; на відшкодування шкоди, заподіяної майну Потерпілих третіх осіб – 50 000 (п'ятдесят тисяч) гривень; Die Versicherungssumme (Haftungsgrenze) wird in der Landeswährung festgelegt.
Порядок визначення страхової суми – за згодою Сторін.
Der Versicherer ersetzt nicht den Schaden, der dem Versicherten (der Person, deren Haftpflicht versichert ist) entsteht.
Nicht erstattungsfähig:
- Bußgelder, Strafen und andere Gebühren;
- Kosten für die Entschädigung für moralischen Schaden, entgangenen Gewinn;
- Schäden an der umliegenden Natur oder höhere Gewalt.
Die Vereinbarung gilt nicht für: auf das vorübergehend von der Russischen Föderation besetzte Territorium der Ukraine (einschließlich ihrer Verbündeten und/oder bewaffneten Formationen, die den Machtstrukturen der Russischen Föderation und ihrer Verbündeten oder Privatpersonen untergeordnet sind); Gebietskörperschaften, die sich im Bereich militärischer (Kampf-)Einsätze befinden oder unter vorübergehender Besetzung, Einkreisung (Blockade) stehen; besiedelte Gebiete, auf deren Territorium die staatlichen Behörden der Ukraine ihre Befugnisse vorübergehend nicht ausüben, und besiedelte Gebiete an der Demarkationslinie (gemäß normativen Rechtsakten, die nach dem gesetzlich festgelegten Verfahren genehmigt wurden); Gebiete, die in diesem Punkt direkt definiert sind oder nicht in der angegebenen Liste enthalten sind und gleichzeitig näher als 50 Kilometer von der Kontaktlinie entfernt sind.
Die Höhe des Versicherungstarifs richtet sich nach der Höhe der Selbstbeteiligung, dem Verfahren zur Zahlung der Versicherungsprämie etc.
Мінімальний розмір страхової премії/тарифу – 17 грн
Мmaximalний розмір страхової премії/тарифу – 100 000 грн.
Es kann eine bedingte oder unbedingte Franchise in Höhe von 0 % bis 50 % festgelegt werden.
Wirkungsbereich – Україна.
Versicherungsdauer wird im Versicherungsvertrag festgelegt und darf nicht kürzer als die Mindestvertragslaufzeit und nicht länger als die maximale Vertragslaufzeit sein:
Мінімальний строк Maßnahmen der Vereinbarung – 1 рік.
Мmaximalний строк Maßnahmen der Vereinbarung – 3 роки.
Die Gültigkeitsdauer des Vertrages kann durch Abschluss des nächsten Versicherungsvertrages verlängert werden.
Die Versicherungsdauer entspricht der Vertragslaufzeit. (Beträgt die Vertragslaufzeit mehr als 1 Jahr, wird die Versicherungsdauer zusätzlich im Vertrag angegeben).
Якщо договором передбачена сплата страхової премії частинами, wenn der Versicherte die nächste Rate der Versicherung nicht zahlt премії у встановлені договором терміни або сплати в неповному обсязі, Versicherer звільняється від зобов’язань сплатити страхове Entschädigung für Versicherungsfälle, die im Zeitraum: ab 00 Uhr eingetreten sind. 00 хв. (за Kiewським часом) дати, до якої Страхувальник зобов’язаний war bis 00:00 Uhr den nächsten Teil der Versicherungsprämie zu zahlen. (von Kiewським часом) дати, наступної за датою сплати Versichert den überfälligen regulären Teil der Versicherungsprämie in voller Höhe.
Eine Liste von Informationen, die für die Beurteilung des Versicherungsrisikos wesentlich sind und/oder Informationen über andere Umstände, die bei der Festlegung der Höhe der Versicherungsprämie berücksichtigt werden:
- Angaben zum Versicherten (natürliche Person, Unternehmer oder juristische Person, Art der Wirtschaftstätigkeit);
- Angaben zur Verfügbarkeit und Anzahl der Bevollmächtigten;
- Informationen über die Immobilie und die Art ihrer Nutzung;
- Informationen über das Gebiet, in dem sich die Immobilie befindet;
- die Tatsachen der Schadensersatzabtretung, deren Ursache Ereignisse waren, die den Ereignissen ähnlich sind, bei deren Eintritt der Vertrag zustande kommt und die vor dem Abschluss des Vertrages eingetreten sind;
- Andere Umstände, die sich auf die Beurteilung des Versicherungsrisikos auswirken.
Можливі наслідки для споживача в разі невиконання ним обов’язків, визначених договором Versicherung:
- Die Nichtzahlung der gesamten Versicherungsprämie innerhalb der im Vertrag festgelegten Frist hat zur Folge, dass der Versicherungsvertrag nicht in Kraft tritt;
- Die Nichtzahlung des nächsten Teils der Versicherungsprämie innerhalb der im Vertrag festgelegten Frist ist Grundlage für die vorzeitige Beendigung des Vertrages.
- Bei verspäteter Meldung des Eintritts eines Versicherungsfalls kann der Versicherer die Leistung der Versicherung verweigern oder deren Höhe kürzen;
- невиконання інших обов’язків, що визначені за Durch Vertrag можуть стати підставою для дострокового припинення Vertragshandlungen, обмеження відповідальності Versicherer чи відмови у страховій виплаті.
RESERVIERUNG: Споживач зобов’язаний до укладення договору Versicherung ознайомитись з: інформацією про винятки із страхових випадків та підстави для відмови у здійсненні страхових виплат, ліміти відповідальності страховика за окремим об'єктом Versicherung, страховим ризиком та/або страховим випадком, а також порядок розрахунку та умови здійснення страхових виплат. Diese Informationen sind in diesem Informationsdokument aufgeführt.
Інше:
Der Versicherungsvertrag gilt nicht zusätzlich zu anderen nicht versicherungspflichtigen Gütern, Werken oder Dienstleistungen.
Es gibt keinen Rabatt.
auf dem Versicherungsmarkt
unter ukrainischen Versicherern
Zufriedene Kunden
Unternehmen працює на українському страховому ринку вже понад чверть століття, зарекомендувавши себе за цей час надійним страховиком для понад 1,6 мільйона своїх клієнтів, що гідно виконує свої зобов’язання перед ними.
Впродовж багатьох років СГ «ТАС» утримує провідні позиції на ринку як за кількістю укладених Verträgeв Versicherung, так і за обсягом виплачених за ними відшкодувань.
Damit behauptet das Unternehmen laut offizieller Statistik der Nationalbank der Ukraine nach den Ergebnissen des Jahres 2025 weiterhin seine Marktführerschaft in Bezug auf Prämien und Zahlungen.
Традиційно перше місце посідає СГ «ТАС» і в низці сегментів ринку, зокрема в автострахуванні. Багато років поспіль компанія є лідером ринку обов’язкового Versicherung цивільно-правової відповідальності автовласників, а також утримує лідерство в сегменті добровільної «автоцивілки» та входить в число найбільших страховиків на ринку КАСКО.
Загалом СГ «ТАС» пропонує своїм клієнтам 60 різноманітних страхових продуктів, розроблених з урахуванням актуальних потреб клієнтів.
Страхова група «ТАС» приділяє мmaximalну увагу якості обслуговування своїх клієнтів та опікується питаннями постійного підвищення рівня сервісу.
Der sorgfältige Umgang mit den Bedürfnissen der Kunden, der zeitnahe Schadensersatz und die kompetente Betreuung im Versicherungsfall sind vorrangige Aufgaben des Unternehmens.
Um den Prozess der Schadensregulierung zu optimieren, hat das Unternehmen eine Reihe von Projekten umgesetzt, die darauf abzielen, dem Kunden das Verfahren zur Einreichung von Zahlungsdokumenten zu vereinfachen und die Wartezeit auf die entsprechende Entschädigung erheblich zu verkürzen.
Для забезпечення зручності клієнтів та їх оперативного й якісного обслуговування СГ «ТАС» активно розвиває й партнерську мережу in der gesamten Ukraine, а контакт-центр компанії, що здійснює інформаційно-консультаційну підтримку застрахованих осіб, працює в режимі 24/7.
Про високий рівень сервісу та надійний страховий захист, що його забезпечує Страхова група «ТАС», свідчить той факт, що кількість клієнтів компанії, які саме їй довірили свій страховий захист, щороку лише зростає.
Region Poltawa, Poltawa, st. Yu. Matviychuk, 44-A
093 | 095 | 067 219 1111,
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Poltawa, st. Puschkinska, 81
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00-18:00
Region Poltawa, Poltawa, st. Lidova, 12.9
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4700),
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Poltawa, st. Sobornosti, Geb. 72, Büro 13 (Eingang von der Shvedska-Straße)
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Gebiet Poltawa, Poltawa, Sakko-Str., Geb. 121D
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00 - 18:00
Region Poltawa, Gadyach, st. Drahomanova, 37, Avenue 3
093 | 095 | 067 219 1111,
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Gadyach, st. Hetmanska, Haus Nr. 58, Anmerkung 1
093 | 095 | 067 219 11 11
Mo-Fr 9:00 - 18:00 Uhr
Region Poltawa, Globyne, str. Zentralna, 195A
093 | 095 | 067 219 1111,
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Horishni Plavni, Heroiv Dnipra Avenue, Gebäude 42
093 | 095 | 067 219 1111,
9:00 - 18:00
Gebiet Poltawa, Horishnyi Plavni, St. Konstitutionen, 32/33
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4702),
9:00 - 18:00
Полтавська обл., смт.Градизьк, вул. Kiewська, 40/56,
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Dorf Dykanka, Gogolya-Straße, 2, Raum 33
093 | 095 | 067 219 1111,
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Zinkiv, st. Helden der Ukraine, 4, ca. 2
093 | 095 | 067 219 1111
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Kobelyaki, st. Kasyana, 28/15,
093 | 095 | 067 219 1111,
9:00 - 18:00
Полтавська обл., м. Кременчук, вул. Шевченка, буд. 17/8, 1 поверх, приміщ. Nr. 13
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00 - 18:00
Gebiet Poltawa, Krementschuk, Viertel 101, 10-A
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4697),
9:00 - 18:00
Gebiet Poltawa, Krementschuk, str. 29. September, 19.11
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00-18:00
Gebiet Poltawa, Krementschuk, Chumatsky Shlyach, 1, Gebäude A
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00-18:00
Gebiet Poltawa, Krementschuk, str. Soborna, 40/2
093 | 095 | 067 219 11 11,
9:00 - 18:00
Gebiet Poltawa, Krementschuk, str. Oleksandr Halamenjuk, 6
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4703),
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Lubny, Volodymyrsky Avenue 98
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4704),
9:00 - 18:00
Region Poltawa, Lubny, Staro-Troitska-Straße 1
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00-18:00
Region Poltawa, Lubny, Volodymyrsky Avenue 98
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00 - 18:00
Gebiet Poltawa, Myrhorod, Voskresinska Str., 2
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00-18:00
Region Poltawa, Bezirk Poltawa, Dorf Opishnya, Nezalezhnosti, Geb. 5
093 | 095 | 067 219 11 11
Mo-Fr 9:00 - 18:00 Uhr
Region Poltawa, Pyrjatyn, Soborna-Straße 36, Büro 11
093 | 095 | 067 219 11 11
09:00-18:00
Gebiet Poltawa, Khorol, st. Kremenchutska, 19
093 | 095 | 067 219 11 11 (Durchwahl 4701),
9:00 - 18:00
Krementschuk, 101 Viertel, 10-A
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Poltawa, str. Lidova, 12.9
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
Poltawa, Matviichuka, 44A
093 | 095 | 067 219 11 11
9:00 - 18:00
СГ “ТАС” - це одна з найбільших і найстаріших страхових компаній в Україні, яка працює на страховому ринку України вже понад чверть століття. Ми маємо багаторічний досвід, професійну команду, широку мережу філій і партнерів по всій країні та широкий спектр страхових продуктів для фізичних і юридичних осіб. СГ "ТАС" входить у п’ятірку найкращих Versicherungsgesellschaften der Ukraine та є лідером на ринку Pflichtversicherung цивільно-правової відповідальності автовласників.
SG „TAS“ bietet je nach Wunsch und Bedarf mehr als 60 verschiedene Versicherungsprodukte für Sie und Ihr Unternehmen.
Das könnte Ihnen nützlich sein:
- Autoversicherung - КАСКО, ОСЦПВ, Grüne Karte;
- майнове Versicherung - Versicherung житла, Versicherung майна та відповідальності;
- особисте Versicherung - медичне Versicherung; Versicherung від ein Unfall; Versicherung подорожуючих Україною та за кордон
Die Wahl des optimalen Versicherungsprodukts bedeutet, dass Sie sich für das entscheiden, das Ihren Bedürfnissen und Fähigkeiten am besten entspricht. Dazu müssen Sie Folgendes definieren:
- Was genau möchten Sie versichern: Auto, Eigentum oder Person.
- Über welches Risiko machen Sie sich am meisten Sorgen?
- Mit welcher Versicherungssumme Sie zufrieden sind: maximal, durchschnittlich oder minimal.
- Welche Versicherungsprämie steht Ihnen zur Verfügung?
- Wie lange möchten Sie versichern: für ein Jahr oder für einen längeren Zeitraum.
Потiм вам потрiбно порiвняти рiзнi страховi програми, якi пропонуються СГ “ТАС”. Ви можете звернутися до спецiалiстiв СГ “ТАС” за консультацiєю або скористатися нашими онлайн-Kalkulatorами. Ваша мета - знайти той продукт, який надасть вам найбiльш повний захист відповідно до ваших потреб.